Galaxis e.V.


Die Mittagsbetreuung Galaxis nimmt aktiv am Comenius Projekt 2011-2013 "Good food - feel well!" teil und organisiert verschiedene Aktivitäten für die Kinder nach dem Untericht.
Zobraziť obrázok v plnej veľkosti
Galaxis is our after school club for the children and actively participates in Comenius project 2011-2013 "Good food-feel well!". The team organises a good number of activities for the children.
__________________________________________________________________________________




Die ersten warmen Tage kommen und man kann überall den Frühling sehen. Bei den Waldspaziergängen der Mittagsbetreuung-GALAXIS haben die Kinder gezeigt, dass sie große Naturliebhaber sind und mehr über Pflanzen wissen wollen. Das Galaxisteam ließ sich inspiriren und wird nun den Schulgarten pflegen. Frau Alberg wird mit ca. 10 Kindern einen Kräutergarten anlegen, wo natürlich auch Blumen gepflanzt werden. 

Die Schulgartengruppe der Mittagbetreuung GALAXIS ist immer donnerstags von 14.30-15.30 Uhr.
Start ist am 22. März 2012.




The first warm days of spring are coming. During a walk in the forest organised by after school club GALAXIS, the children showed interest about nature and wanted to know more about plants and flowers. This was a big inspiration for our GALAXIS team to rebuild the school garden. Mrs Alberg will create with 10 kids a herb garden where they will also plant flowers.

The school-graden-group from after-school-club GALAXIS will meet each thursday from 2.30 - 3.30 pm.
We will start : 22nd of March 2012

__________________________________________________

Koch und Ernährungskurs


   Marion Unger und Kathrin Kress organisieren einen Koch und Ernährungskurs. Die Kinder werden Theorie und Praxis miteinander verknüpfen und es gibt viele leckere Rezepte, welche die Kinder danach selbständig zubereiten können. So werden z.B. ein gesundes Frühstück, ein Mittagsessen, ein Abendessen und eine Zwischenmahlzeit gemensam zubereitet. Hierbei lernen die Kinder unter anderem verschiedene Kräuter, unterschiedliche Küchenwerkzeuge und deren Handhabung kennen.
Alle Kinder erhalten eine Stempelkarte, mit der sie die Teilnahme am Koch- und Ernährungskurs belegen. Auf dieser Stempelkarte befinden sich auch noch freie Felder für Experimente sowie Bewegungs- und Entspannungsstunden. Ist am Schuljahresende die Stempelkarte voll, warten eine Urkunde und tolle Preise auf die Kinder.


Kuerbiskuchen4.jpg      Kuerbiskuchen1.jpg

Cooking with kids and nutrition lesson

   Marion Unger and Kathrin Kress organise a cooking and nutrition course for the children. The children will experience theory and practice of good cooking and will learn many delicious recipes which they be able to prepare alone afterwards. For exemple : There will be prepared a healty breakfest, lunch, dinner. The children will learn to know different herbs,  kitchen tools and how to use it.
Each child recieves a certificate with stamp to attest cooking and nutrition course. In this certificate will be additional place for science experiments and sport activities and relaxtime. At the end of the school year all completed certificates will be awarded.